no to bude moc jednoduchý....
dám něco těžšího...
kropicí vůz nebo kropící vůz?
to už je lepší, ale stejně by to neměl bejt problém ;-)))
správně je kropicí vůz X kropící člověk
já věděl, že to nebude problém.... ;-)))
A teď něco horšího ( no jak se to vezme)::
Na bidle měl bydlo ptáček, ale obě b?dla spadla.
;-)))))))))))))))))))
tady je mozny voboji.. jak to kdo vezme, nakonec jde i kropicí vůz kropící silnici..
majkls >> Říkej radši, že bidlo spadlo a bydlo se rozdrtilo o zem ;-)
majkls:
> Na bidle měl bydlo ptáček, ale obě b?dla spadla.
problém je jasný - stačí si to trochu přepsat:
Na hrušce seděla kočka, ale obě (hrušky | kočky) spadly.
Snad to pochopíte :-)))
Milan: no to nepochopíme .. chápání = myšlení a myšlení bolí
Aha,
tak to doporučuji najít odpověď na www.jaksemmohlvychoditskolu.cz nebo na iq.tykve.ru
------------
Sory, neurazit se!
Milan: tak jo .. mimochodem ty se mrkni na www.sorysepisesdvemar.com
Mike: tak misslím, še jsem nemisleel :-))))))))))))))))))))))
Milan: to je dobře víš co se říká ? "Jeden myslel myslel a vymyslel *" :-
tak k tý větě: z mluvnickýho hlediska je to nesmysl ;-)....
Myslím, že nejlíp to pochopil Milan, jestli jsem to dobře pochopil já...
A taková tečka: podívejte se na www.pretektovani.cz . Stránky maj bezvadný, co se obsahu týče....
A nyní si povšimněte reklamy ( spíše obrázkového nápisu) na levém panelu. Ptám se vás: Dává věta napsaná na tomto obrázku smysl?
majkls: myslím že si rozumíme :-)
jedem myslel a vite jak to dopadlo .. musel si vymenit spodni pradlo tak to moc neprezente ;]
P.S.: jestli to takto pude dal tak nekomu zacne vadit ze pisu bez hacku a carek
pat: Jaktože krucinál píšeš bez háčků a čárek ?!
A anglický klávesničani :-]
> Na bidle měl bydlo ptáček, ale obě b?dla spadla.
Pokud se nad tím zamyslíte, musí vám být jasné, že ta věta tak koncipovaná být nemůže - nedávala by smysl.
Bydlo != Bidlo
Na stole ležela hruška a jablko. Najednou obě hrušky spadly na zem.
...stejná kravina
Dobrej postřeh, akorát trochu pozdě, protože to samý řekl Milan(viz výše)
Makls: ... a ty chyby v úplňe prvím příspěvku máš schválňe? Když tedy neberu, že jsi zapomněl na mezeru, tak slovo "příde" neznám :))
no já nevim jak ty ale já používám příde úplně normálně
no jo dobře chytla jsi mě správně má být přijde ;-)
PS: ale ty koukám si taky buď děláš srandu
ale schválně s ň tak to jsem teda taky nežral ;-))
jo, toho jsem se všimla hned jak jsem to odeslala, hold nemáme to v s jazykem lehké :)
To víš. Čeština není pro blbce. Tu kolikrát neumí ani ten Čech ! :-]